課程資訊
課程名稱
口譯理論與技巧
Interpreting Theory and Techniques 
開課學期
103-1 
授課對象
文學院  外國語文學系  
授課教師
張嘉倩 
課號
FL3171 
課程識別碼
102 49850 
班次
 
學分
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期五2,3,4(9:10~12:10) 
上課地點
 
備註
中英文雙語授課。
總人數上限:15人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

本課程將介紹與口譯學習密切相關的理論,包括口譯所需的語言能力、不同型態口譯(逐步口譯、同步口譯、視譯)的過程與所需之技巧,如:聆聽、分析、記憶、預測、筆記、表達等。學生會閱讀與口譯技巧相關的理論與研究,觀察自己口譯學習的過程,以瞭解口譯技巧與策略背後的理論與原理。

 

課程目標
藉由閱讀口譯技巧相關理論與研究,瞭解口譯技巧背後的理論與原理,增進口譯學習的效率與對口譯教學的認識。 
課程要求
 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training by Daniel Gile
Conference Interpreting Explained by Roderick Jones
 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
無資料